в

Сколько стоят услуги перевода для маслихата Усть-Каменогорска

Услуги синхронного перевода заседаний постоянных комиссий и сессий Усть-Каменогорского городского маслихата обойдутся бюджету в полтора миллиона тенге.

Заказчиком выступает аппарат маслихата областного центра.

В технической спецификации написано, что услуги по устному синхронному переводу с русского языка на государственный язык и с государственного языка на русский язык включают в себя: профессионально поставленный голос, чистую дикцию, отсутствие дефектов речи; обязательное владение техническими приемами перевода; высокий уровень качества синхронного перевода, обеспечивающий надлежащее и полное понимание выступлений участников.

Перевод требуется излагать в официально-деловом стиле. Также от переводчиков требуется умение пользоваться словарями и другими источниками информации; грамотно, без искажения смыслов текста и пропуска каких-либо фрагментов исходного текста, точно передавать информацию при синхронном переводе с учетом специфических особенностей той сферы, для которой производится перевод (заседание постоянных комиссий и сессий Усть-Каменогорского городского маслихата).

«Перевод должен быть выполнен грамотно и ясно с учетом специфических особенностей той сферы, для которой производится перевод; использование машинного (автоматизированного) перевода не допускается; смешение стилей и искажение смыслов не допускается. Срок оказания услуг — с момента заключения договора по 31 декабря 2023 года. Объем предоставляемой услуги — 35 часов», — указано в документах.

Минобороны Казахстана опровергло информацию о заключении соглашения с компанией Otokar

Правительство РК вносит в мажилис проект закона о ратификации протокола о внесении изменений в договор о Евразийском экономическом союзе